Amos 1:15

O seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and their king shall go into captivity, he and his princes together, saith Jehovah.

American Standard Version

And their king will be made prisoner, he and his captains together, says the Lord.

Basic English Bible

E o seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o Senhor.

Almeida Recebida

Seu rei e seus príncipes irão juntos para o exílio`, diz o Senhor.

Nova Versão Transformadora

O rei e as autoridades serão levados como prisioneiros. Eu, o Senhor, falei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E o seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Her king Or [/ Molek] will go into exile, he and his officials together," says the Lord.

New International Version

O seu rei será desterrado, ele e toda a sua corte irão para o exílio!` Eis que Eu, Yahweh, tenho dito.

King James Atualizada

O seu rei irá para o exílio, ele e toda a sua corte", diz o SENHOR.

Nova Versão Internacional

E o seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E seu Rei irá em cativeiro: elle e seus principes juntamente, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

O seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes com ele`, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Amos 1

Por isso, meterei fogo aos muros de Tiro, fogo que consumirá os seus castelos.
Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Edom e por quatro, não sustarei o castigo, porque perseguiu o seu irmão à espada e baniu toda a misericórdia; e a sua ira não cessou de despedaçar, e reteve a sua indignação para sempre.
Por isso, meterei fogo a Temã, fogo que consumirá os castelos de Bozra.
Assim diz o Senhor: Por três transgressões dos filhos de Amom e por quatro, não sustarei o castigo, porque rasgaram o ventre às grávidas de Gileade, para dilatarem os seus próprios limites.
Por isso, meterei fogo aos muros de Rabá, fogo que consumirá os seus castelos, com alarido no dia da batalha, com turbilhão no dia da tempestade.
15
O seu rei irá para o cativeiro, ele e os seus príncipes juntamente, diz o Senhor.