Amos 6:3

Vós que imaginais estar longe o dia mau e fazeis chegar o trono da violência;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vós, que dilatais o dia mau, e vos chegais ao lugar de violência;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vós que dilatais o dia mau e vos chegais ao lugar de violência;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês imaginam que o dia mau está longe, mas estão fazendo com que o trono da violência se aproxime.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vocês não querem acreditar que o dia do castigo esteja perto, mas o que vocês estão fazendo vai apressar a chegada de um tempo de violência.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês acham que estão afastando o dia mau mas na verdade estão atraindo o reinado do terror.

Nova Versão Internacional

Vocês afastam qualquer pensamento de calamidade vindoura, mas suas ações só apressam o dia do castigo.

Nova Versão Transformadora

Vos que dilatais o dia mão: e fazeis chegar a cadeira de violencia.

1848 - Almeida Antiga

Ó vós que afastais o dia mau e fazeis que se aproxime o assento da violência.

Almeida Recebida

Imaginais que podeis estar afastando o Dia mau, mas na realidade estão atraindo o império do terror sobre vós!

King James Atualizada

You who put far away the evil day, causing the rule of the violent to come near;

Basic English Bible

You put off the day of disaster and bring near a reign of terror.

New International Version

-ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;

American Standard Version

Amos 6

Ai dos que andam à vontade em Sião e dos que vivem sem receio no monte de Samaria, homens notáveis da principal das nações, aos quais vem a casa de Israel!
Passai a Calné e vede; e, dali, ide à grande Hamate; depois, descei a Gate dos filisteus; sois melhores que estes reinos? Ou será maior o seu território do que o vosso território?
03
Vós que imaginais estar longe o dia mau e fazeis chegar o trono da violência;
que dormis em camas de marfim, e vos espreguiçais sobre o vosso leito, e comeis os cordeiros do rebanho e os bezerros do cevadouro;
que cantais à toa ao som da lira e inventais, como Davi, instrumentos músicos para vós mesmos;
que bebeis vinho em taças e vos ungis com o mais excelente óleo, mas não vos afligis com a ruína de José.
Portanto, agora, ireis em cativeiro entre os primeiros que forem levados cativos, e cessarão as pândegas dos espreguiçadores.
Jurou o Senhor Deus por si mesmo, o Senhor, Deus dos Exércitos, e disse: Abomino a soberba de Jacó e odeio os seus castelos; e abandonarei a cidade e tudo o que nela há.