Porque os ricos da cidade estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras, e a língua deles é enganosa na sua boca.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque os seus ricos estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras; e a sua língua é enganosa na sua boca.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque os seus ricos estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras; e a sua língua é enganosa na sua boca.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque os ricos da cidade estão cheios de violência; os seus habitantes falam mentiras e a língua deles é enganosa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Em Jerusalém, as pessoas ricas exploram os outros, e todos os seus moradores são mentirosos e trapaceiros.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os ricos dentre vocês são violentos; o seu povo é mentiroso, e as suas línguas falam enganosamente.
Nova Versão Internacional
Os ricos entre vocês enriqueceram por meio de extorsão e violência. Seus habitantes estão acostumados a mentir; sua língua não consegue mais dizer a verdade.
Nova Versão Transformadora
Porquanto seus ricos estão cheios de violencia, e seus moradores fallão mentiras; e sua lingua he enganosa em sua boca.
1848 - Almeida Antiga
Pois os ricos da cidade estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras, e a lingua deles é enganosa na sua boca.
Almeida Recebida
Pois os ricos que vivem entre vós na cidade estão cheios de violência; o seu povo é mentiroso, e as suas línguas só falam enganos!
King James Atualizada
For its men of wealth are cruel, and its people have said what is not true, and their tongue is false in their mouth.
Basic English Bible
Your rich people are violent; your inhabitants are liars and their tongues speak deceitfully.
New International Version
For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
American Standard Version
Comentários