A voz do Senhor clama à cidade (e é verdadeira sabedoria temer-lhe o nome): Ouvi, ó tribos, aquele que a cita.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Listen! The Lord is calling to the city - and to fear your name is wisdom - "Heed the rod and the One who appointed it.
The meaning of the Hebrew for this line is uncertain. New International Version
Eis que a voz de Yahweh está clamando à cidade; e todo aquele que for sábio temerá o seu Nome! Escutai, pois, ó tribo de Judá e suas assembleias!
King James Atualizada
A voz do Senhor está clamando à cidade; é sensato temer o teu nome! "Ouçam, tribo de Judá e assembléia da cidade!
Nova Versão Internacional
A voz do Senhor clama à cidade, e o sábio verá o teu nome: Ouvi a vara, e quem a ordenou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
A voz de Jehovah clama á cidade, (porque teu nome vê as cousas:) ouvi a vara, e a quem ordenou a ella.
1848 - Almeida Antiga
A voz do Senhor se dirige à cidade, e é verdadeira sabedoria temer o seu nome. ´Escutem, ó tribo e todos os moradores!
2017 - Nova Almeida Aualizada
The voice of Jehovah crieth unto the city, and [the man of] wisdom will see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
American Standard Version
The voice of the Lord is crying out to the town: Give ear, you tribes and the meeting of the town.
Basic English Bible
A voz do Senhor clama à cidade, e o que é sábio temerá o teu nome. Escutai a vara, e quem a ordenou.
Almeida Recebida
Se forem sábios, temam o Senhor! Sua voz clama a todos em Jerusalém: ´Ouçam os exércitos de destruição; o Senhor os envia.
Nova Versão Transformadora
O Senhor está falando com a cidade de Jerusalém, e os que são sábios ouvem com respeito o que Deus está dizendo. Ele diz: - Tribo de Judá e moradores de Jerusalém, escutem!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A voz do Senhor clama à cidade, e o sábio verá o teu nome: Ouvi a vara e quem a ordenou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários