Naum 3:9

Etiópia e Egito eram a sua força, e esta, sem limite; Pute e Líbia, o seu socorro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Etiópia e Egito eram a sua força, e não tinha fim: Pute e Líbia foram o teu socorro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Etiópia e Egito eram a sua força e esta não tinha fim; Pute e Líbia foram o teu socorro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A Etiópia e o Egito eram a sua força, força sem limites; Pute e Líbia eram seus aliados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tebas dominava o Egito e a Etiópia; ela era a cidade mais poderosa do mundo, e o país da Líbia era o seu aliado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A Etiópia e o Egito eram a sua força ilimitada; Fute e a Líbia estavam entre os seus aliados.

Nova Versão Internacional

A Etiópia e a terra do Egito lhe davam apoio ilimitado. A nação de Pute e a Líbia estavam entre seus aliados.

Nova Versão Transformadora

Ethiopia e Egypto erão sua fortaleza, e não havia fim: Put e Lybia estavão para tua ajuda.

1848 - Almeida Antiga

Etiópia e Egito eram a sua força, que era inesgotável; Pute e Líbia eram teus aliados.

Almeida Recebida

Cush, a poderosa Etiópia, e o Egito formavam sua fonte inesgotável de força; Pute e a Líbia estavam entre os seus aliados.

King James Atualizada

Ethiopia was her strength and Egyptians without number; Put and Lubim were her helpers.

Basic English Bible

Cush That is, the upper Nile region and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were among her allies.

New International Version

Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.

American Standard Version

Naum 3

Tudo isso por causa da grande prostituição da bela e encantadora meretriz, da mestra de feitiçarias, que vendia os povos com a sua prostituição e as gentes, com as suas feitiçarias.
Eis que eu estou contra ti, diz o Senhor dos Exércitos; levantarei as abas de tua saia sobre o teu rosto, e mostrarei às nações a tua nudez, e aos reinos, as tuas vergonhas.
Lançarei sobre ti imundícias, tratar-te-ei com desprezo e te porei por espetáculo.
Há de ser que todos os que te virem fugirão de ti e dirão: Nínive está destruída; quem terá compaixão dela? De onde buscarei os que te consolem?
És tu melhor do que Nô-Amom, que estava situada entre o Nilo e seus canais, cercada de águas, tendo por baluarte o mar e ainda o mar, por muralha?
09
Etiópia e Egito eram a sua força, e esta, sem limite; Pute e Líbia, o seu socorro.
Todavia, ela foi levada ao exílio, foi para o cativeiro; também os seus filhos foram despedaçados nas esquinas de todas as ruas; sobre os seus nobres lançaram sortes, e todos os seus grandes foram presos com grilhões.
Também tu, Nínive, serás embriagada e te esconderás; também procurarás refúgio contra o inimigo.
Todas as tuas fortalezas são como figueiras com figos temporãos; se os sacodem, caem na boca do que os há de comer.
Eis que as tuas tropas, no meio de ti, são como mulheres; as portas do teu país estão abertas de par em par aos teus inimigos; o fogo consome os teus ferrolhos.
Tira água para o tempo do cerco, fortifica as tuas fortalezas, entra no barro e pisa a massa, toma a forma para os ladrilhos.