Então, os filhos de Gade e os filhos de Rúben falaram a Moisés, dizendo: Como ordena meu senhor, assim farão teus servos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então falaram os filhos de Gade, e os filhos de Rúben a Moisés, dizendo: Como ordena meu senhor, assim farão teus servos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, falaram os filhos de Gade e os filhos de Rúben a Moisés, dizendo: Como ordena meu senhor, assim farão teus servos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os filhos de Gade e os filhos de Rúben disseram a Moisés: - Nós, seus servos, faremos o que nos foi ordenado.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os homens de Gade e de Rúben disseram a Moisés o seguinte: - Nós faremos o que o senhor mandar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então os homens de Gade e de Rúben disseram a Moisés: "Nós, seus servos, faremos como o meu senhor ordena.
Nova Versão Internacional
Os homens de Gade e Rúben responderam: ´Nós, seus servos, seguiremos suas instruções.
Nova Versão Transformadora
Então fallárão os filhos de Gad, e os filhos de Ruben a Moyses, dizendo: como manda meu senhor, assim farão teus servos.
1848 - Almeida Antiga
Então os filhos de Gade e os filhos de Rúben disseram a Moisés: Como ordena meu senhor, assim farão teus servos.
Almeida Recebida
Então os homens de Gade e Rúben afirmaram a Moisés: ´Teus servos vos farão aquilo que o meu senhor ordenou.
King James Atualizada
And the children of Gad and the children of Reuben said to Moses, Your servants will do as my lord says.
Basic English Bible
The Gadites and Reubenites said to Moses, "We your servants will do as our lord commands.
New International Version
And the children of Gad and the children of Reuben spake unto Moses, saying, Thy servants will do as my lord commandeth.
American Standard Version
Comentários