Disse o Senhor a Moisés: Cada príncipe apresentará, no seu dia, a sua oferta para a consagração do altar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Jehovah said unto Moses, They shall offer their oblation, each prince on his day, for the dedication of the altar.
American Standard Version
E disse o Senhor a Moisés: Cada príncipe oferecerá a sua oferta (cada qual em seu dia) para a consagração do altar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And the Lord said to Moses, Let every chief on his day give his offering to make the altar holy.
Basic English Bible
E disse o Senhor a Moisés: Cada príncipe oferecerá a sua oferta, cada qual no seu dia, para a dedicação do altar.
Almeida Recebida
O Senhor disse a Moisés: ´Cada dia um líder trará sua oferta para a consagração do altar`.
Nova Versão Transformadora
o Senhor Deus disse a Moisés: - Os chefes, cada um no seu próprio dia, deverão apresentar as suas ofertas para a dedicação do altar ao meu serviço.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
pois Yahweh havia dito a Moisés: ´Cada dia um dos príncipes trará sua oferenda para a inauguração do altar ao meu serviço!`
King James Atualizada
E disse o Senhor a Moisés: Cada príncipe oferecerá a sua oferta (cada qual em seu dia) para a consagração do altar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
For the Lord had said to Moses, "Each day one leader is to bring his offering for the dedication of the altar."
New International Version
Pois o Senhor tinha dito a Moisés: "Cada dia um líder deverá trazer a sua oferta para a dedicação do altar".
Nova Versão Internacional
O Senhor disse a Moisés: - Cada chefe apresentará, no seu dia, a sua oferta para a dedicação do altar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E disse Jehovah a Moyses: cada Maioral offerecerão sua offerta (cada qual em seu dia) para a consagração do altar.
1848 - Almeida Antiga
Comentários