Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Vinde ver onde ele jazia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ele não está aqui, porque já ressuscitou, como havia dito. Vinde, vede o lugar onde o Senhor jazia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele não está aqui, porque já ressuscitou, como tinha dito. Vinde e vede o lugar onde o Senhor jazia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver onde ele jazia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
mas ele não está aqui; já foi ressuscitado, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele foi posto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele jazia.
Nova Versão Internacional
Ele não está aqui! Ressuscitou, como tinha dito que aconteceria. Venham, vejam onde seu corpo estava.
Nova Versão Transformadora
Não está aqui, porque já resuscitou, como disse; vinde, vêde o lugar onde jazia o Senhor.
1848 - Almeida Antiga
Ele não está aqui; pois ele ressuscitou, como havia dito. Vinde e vede o lugar onde o Senhor jazia.
Almeida Recebida
Mas aqui Ele não está. Foi ressuscitado, como havia dito. Vinde e vede vós onde Ele jazia.
King James Atualizada
He is not here, for he has come to life again, even as he said. Come, see the Lord's resting-place.
Basic English Bible
He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.
New International Version
He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay.
American Standard Version
Comentários