Mateus 8:24

E eis que sobreveio no mar uma grande tempestade, de sorte que o barco era varrido pelas ondas. Entretanto, Jesus dormia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the boat was covered with the waves: but he was asleep.

American Standard Version

And there came up a great storm in the sea, so that the boat was covered with the waves: but he was sleeping.

Basic English Bible

E eis que se levantou no mar uma grande tempestade, de sorte que o barco era coberto com as ondas. Ele, porém, dormia.

Almeida Recebida

De repente, veio sobre o mar uma tempestade violenta, com ondas que cobriam o barco. Jesus, no entanto, dormia.

Nova Versão Transformadora

De repente, uma grande tempestade agitou o lago, de tal maneira que as ondas começaram a cobrir o barco. E Jesus estava dormindo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E eis que, no mar, se levantou uma tempestade tão grande, que o barco era coberto pelas ondas; ele, porém, estava dormindo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Suddenly a furious storm came up on the lake, so that the waves swept over the boat. But Jesus was sleeping.

New International Version

De repente, sobreveio no mar uma violenta tempestade, de tal maneira que as ondas encobriam o barco. Ele, contudo, dormia.

King James Atualizada

De repente, uma violenta tempestade abateu-se sobre o mar, de forma que as ondas inundavam o barco. Jesus, porém, dormia.

Nova Versão Internacional

E eis que no mar se levantou uma tempestade, tão grande que o barco era coberto pelas ondas; ele, porém, estava dormindo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eis que se levantou huma tão grande tormenta no mar que o barco se cobria das ondas; porem elle dormia.

1848 - Almeida Antiga

E eis que levantou-se no mar uma grande tempestade, de modo que as ondas cobriam o barco. Jesus, porém, estava dormindo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mateus 8

Então, aproximando-se dele um escriba, disse-lhe: Mestre, seguir-te-ei para onde quer que fores.
Mas Jesus lhe respondeu: As raposas têm seus covis, e as aves do céu, ninhos; mas o Filho do Homem não tem onde reclinar a cabeça.
E outro dos discípulos lhe disse: Senhor, permite-me ir primeiro sepultar meu pai.
Replicou-lhe, porém, Jesus: Segue-me, e deixa aos mortos o sepultar os seus próprios mortos.
Então, entrando ele no barco, seus discípulos o seguiram.
24
E eis que sobreveio no mar uma grande tempestade, de sorte que o barco era varrido pelas ondas. Entretanto, Jesus dormia.
Mas os discípulos vieram acordá-lo, clamando: Senhor, salva-nos! Perecemos!
Perguntou-lhes, então, Jesus: Por que sois tímidos, homens de pequena fé? E, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar; e fez-se grande bonança.
E maravilharam-se os homens, dizendo: Quem é este que até os ventos e o mar lhe obedecem?
Tendo ele chegado à outra margem, à terra dos gadarenos, vieram-lhe ao encontro dois endemoninhados, saindo dentre os sepulcros, e a tal ponto furiosos, que ninguém podia passar por aquele caminho.
E eis que gritaram: Que temos nós contigo, ó Filho de Deus! Vieste aqui atormentar-nos antes do tempo?