Lembrar-te-ás de que foste servo no Egito, e guardarás estes estatutos, e os cumprirás. Os Tabernáculos
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E lembrar-te-ás de que foste servo no Egito: e guardarás estes estatutos, e os farás.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E lembrar-te-ás de que foste servo no Egito, e guardarás estes estatutos, e os farás.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito, guardem e cumpram estes estatutos. A Festa dos Tabernáculos
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não esqueçam que vocês foram escravos no Egito; obedeçam fielmente a essas leis.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito e obedeçam fielmente a estes decretos.
Nova Versão Internacional
Lembrem-se de que, um dia, vocês foram escravos no Egito e, portanto, tenham o cuidado de cumprir todos estes decretos.`
Nova Versão Transformadora
E lembrar-te-has, que foste servo em Egypto: e guardarás estes estatutos, e os farás.
1848 - Almeida Antiga
Também te lembrarás de que foste servo no Egito, e guardarás estes estatutos, e os cumpriras.
Almeida Recebida
Lembra que foste escravo e peregrino no Egito e cuida de obedecer fielmente a todos estes decretos.
King James Atualizada
And you will keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: and you will take care to keep all these laws.
Basic English Bible
Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees.
New International Version
And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
American Standard Version
Comentários