E, de uma vez, tomou Josué todos estes reis e as suas terras, porquanto o Senhor, Deus de Israel, pelejava por Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E duma vez tomou Josué todos estes reis, e as suas terras: porquanto o Senhor Deus de Israel pelejava por Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E de uma vez tomou Josué todos esses reis e as suas terras, porquanto o Senhor, Deus de Israel, pelejava por Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, de uma só vez, Josué venceu todos estes reis e tomou as suas terras, porque o Senhor, o Deus de Israel, lutava por Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor, o Deus de Israel, lutava pelo seu povo, e por isso Josué dominou todos esses reis e as suas terras numa só guerra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Também subjugou todos esses reis e conquistou suas terras numa única campanha, pois o Senhor, o Deus de Israel, lutou por Israel.
Nova Versão Internacional
Conquistou todos esses reis e suas terras numa só campanha, pois o Senhor, o Deus de Israel, lutou por Israel.
Nova Versão Transformadora
E de huma vez tomou Josua todos estes reis, e suas terras: porquanto Jehovah O Deos de Israel pelejava por Israel.
1848 - Almeida Antiga
E de uma só vez tomou Josué todos esses reis e a sua terra, porquanto o Senhor, o Deus de Israel, pelejava por Israel.
Almeida Recebida
De igual modo subjugou todos esses reis e conquistou suas terras durante uma única campanha militar, porquanto Yahweh, o SENHOR Deus de Israel, combateu à frente dos filhos de Israel.
King James Atualizada
And all these kings and their land Joshua took at the same time, because the Lord, the God of Israel, was fighting for Israel.
Basic English Bible
All these kings and their lands Joshua conquered in one campaign, because the Lord, the God of Israel, fought for Israel.
New International Version
And all these kings and their land did Joshua take at one time, because Jehovah, the God of Israel, fought for Israel.
American Standard Version
Comentários