Feriu-os Josué desde Cades-Barneia até Gaza, como também toda a terra de Gósen até Gibeão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Josué os feriu desde Cades-Barneia, e até Gaza: como também toda a terra de Gósen, e até Gibeom.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Josué os feriu desde Cades-Barneia até Gaza, como também toda a terra de Gósen até Gibeão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Josué os derrotou desde Cades-Barneia até Gaza, bem como toda a terra de Gósen até Gibeão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Josué os derrotou desde Cades-Barneia até Gaza e toda a região de Gosém até Gibeão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Josué os derrotou desde Cades-Barnéia até Gaza, e toda a região de Gósen, e de lá até Gibeom.
Nova Versão Internacional
Josué os massacrou de Cades-Barneia a Gaza, e da região ao redor de Gósen até Gibeom.
Nova Versão Transformadora
E Josua os ferio desde Cades-Barnea, e até Gaza: como tambem toda a terra de Gosen, e até Gibeon.
1848 - Almeida Antiga
Assim Josué os feriu desde Cades-Barnéia até Gaza, como também toda a terra de Gósem, até Gibeão.
Almeida Recebida
Josué derrotou e aniquilou todos os seus adversários desde Cades-Barneia até Gaza, assim como toda a região de Gósen, e de lá até Gibeom.
King James Atualizada
Joshua overcame them from Kadesh-barnea to Gaza, and all the land of Goshen as far as Gibeon.
Basic English Bible
Joshua subdued them from Kadesh Barnea to Gaza and from the whole region of Goshen to Gibeon.
New International Version
And Joshua smote them from Kadesh-barnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
American Standard Version
Comentários