Disse Josué a todo o povo: Eis que esta pedra nos será testemunha, pois ouviu todas as palavras que o Senhor nos tem dito; portanto, será testemunha contra vós outros para que não mintais a vosso Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse Josué a todo o povo: Eis que esta pedra nos será por testemunho; pois ela ouviu todas as palavras que o Senhor nos tem dito: e também será testemunho contra vós, para que não mintais a vosso Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse Josué a todo o povo: Eis que esta pedra nos será por testemunho; pois ela ouviu todas as palavras que o Senhor nos tem dito; e também será testemunho contra vós, para que não mintais a vosso Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Josué disse a todo o povo: - Eis que esta pedra nos será testemunha, pois ouviu todas as palavras que o Senhor nos tem dito. Portanto, será testemunha contra vocês, para que não mintam ao Deus de vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E disse a todo o povo: - Olhem para esta pedra! Ela será nossa testemunha. Ela ouviu todas as palavras que o Senhor nos tem falado. E também será testemunha contra vocês, para evitar que abandonem ao seu Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então disse ele a todo o povo: "Vejam esta pedra! Ela será uma testemunha contra nós, pois ouviu todas as palavras que o Senhor nos disse. Será uma testemunha contra vocês, caso sejam infiéis ao Deus de vocês".
Nova Versão Internacional
Josué disse a todo o povo: ´Esta pedra ouviu tudo que o Senhor nos disse. Ela será testemunha contra vocês se não cumprirem o que prometeram a Deus`.
Nova Versão Transformadora
E disse Josua a todo o povo; eis que esta pedra nos será por testemunho; pois ella ouvio todas as palavras, que Jehovah nos tem dito: e tambem será testemunho contra vós, para que não mintais a vosso Deos.
1848 - Almeida Antiga
e disse a todo o povo: Eis que esta pedra será por testemunho contra nós, pois ela ouviu todas as palavras que o Senhor nos falou; pelo que será por testemunho contra vós, para que não negueis o vosso Deus.
Almeida Recebida
Josué declarou, então, diante de toda a comunidade israelita: ´Eis que esta pedra será um testemunho perpétuo contra nós, porquanto ela ouviu todas as palavras que o SENHOR nos dirigiu. Será também uma testemunha contra vós, caso vos torneis infiéis ao vosso Deus!`
King James Atualizada
And Joshua said to all the people, See now, this stone is to be a witness against us; for all the words of the Lord have been said to us in its hearing: so it will be a witness against you if you are false to the Lord your God.
Basic English Bible
"See!" he said to all the people. "This stone will be a witness against us. It has heard all the words the Lord has said to us. It will be a witness against you if you are untrue to your God."
New International Version
And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it hath heard all the words of Jehovah which he spake unto us: it shall be therefore a witness against you, lest ye deny your God.
American Standard Version
Comentários