Assim, naquele dia, fez Josué aliança com o povo e lha pôs por estatuto e direito em Siquém.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim fez Josué concerto naquele dia com o povo, e lho pôs por estatuto e direito em Siquém.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, fez Josué concerto, naquele dia, com o povo e lho pôs por estatuto e direito em Siquém.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, naquele dia, Josué fez aliança com o povo e lhes deu estatutos e juízos em Siquém.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim naquele dia Josué fez um acordo para o povo e ali em Siquém lhes deu leis e regulamentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquele dia Josué firmou um acordo com o povo em Siquém, e lhe deu decretos e leis.
Nova Versão Internacional
Naquele dia, Josué fez uma aliança com o povo em Siquém e lhes deu decretos e estatutos para obedecerem.
Nova Versão Transformadora
Assim Josua no mesmo dia fez concerto com o povo, e lh`o pôs por estatuto e direito em Sichem.
1848 - Almeida Antiga
Assim fez Josué naquele dia um pacto com o povo, e lhe deu leis e ordenanças em Siquem.
Almeida Recebida
Naquele mesmo dia, Josué firmou um pacto com o povo em Siquém, e lhe enumerou mandamentos, regulamentos e leis.
King James Atualizada
So Joshua made an agreement with the people that day, and gave them a rule and a law in Shechem.
Basic English Bible
On that day Joshua made a covenant for the people, and there at Shechem he reaffirmed for them decrees and laws.
New International Version
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
American Standard Version
Comentários