Juizes 20:37

A emboscada se apressou, e acometeu a Gibeá, e de golpe feriu-a toda a fio de espada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E a emboscada se apressou, e acometeu a Gibeá: e a emboscada arremeteu contra ela e feriu ao fio da espada toda a cidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a emboscada se apressou e acometeu a Gibeá; e a emboscada arremeteu contra ela e feriu a fio de espada toda a cidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A emboscada avançou depressa, investiu contra Gibeá e passou os moradores a fio de espada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esses homens avançaram depressa na direção de Gibeá, espalharam-se e mataram todas as pessoas da cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os da emboscada avançaram repentinamente para dentro de Gibeá, espalharam-se e mataram todos os habitantes da cidade à espada.

Nova Versão Internacional

Aqueles que estavam escondidos avançaram de todos os lados e mataram todos os habitantes.

Nova Versão Transformadora

E a emboscada se apresurára, e acomettéra a Gibea: e a emboscada arremetera contra ella, e ferira á fio da espada a toda a cidade.

1848 - Almeida Antiga

e a emboscada, apressando-se, acometeu a Gibeá, e prosseguiu contra ela, ferindo ao fio da espada toda a cidade:

Almeida Recebida

Os homens destacados para a emboscada avançaram depressa na direção de Gibeá, espalharam-se e mataram todas as pessoas da cidade.

King James Atualizada

And the watchers, rushing on Gibeah and overrunning it, put all the town to the sword without mercy.

Basic English Bible

Those who had been in ambush made a sudden dash into Gibeah, spread out and put the whole city to the sword.

New International Version

And the liers-in-wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers-in-wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.

American Standard Version

Juizes 20

Então, os filhos de Benjamim disseram: Vão derrotados diante de nós como dantes. Porém os filhos de Israel disseram: Fujamos e atraiamo-los da cidade para as estradas.
Todos os homens de Israel se levantaram do seu lugar e se ordenaram para a peleja em Baal-Tamar; e a emboscada de Israel saiu do seu lugar, das vizinhanças de Geba.
Dez mil homens escolhidos de todo o Israel vieram contra Gibeá, e a peleja se tornou renhida; porém eles não imaginavam que a calamidade lhes tocaria.
Então, feriu o Senhor a Benjamim diante de Israel; e mataram os filhos de Israel, naquele dia, vinte e cinco mil e cem homens de Benjamim, todos dos que puxavam da espada;
assim, viram os filhos de Benjamim que estavam feridos. Os homens de Israel retiraram-se perante os benjamitas, porquanto estavam confiados na emboscada que haviam posto contra Gibeá.
37
A emboscada se apressou, e acometeu a Gibeá, e de golpe feriu-a toda a fio de espada.
Os homens de Israel tinham um sinal determinado com a emboscada, que era fazerem levantar da cidade uma grande nuvem de fumaça.
Então, os homens de Israel deviam voltar à peleja. Começara Benjamim a ferir e havia já matado uns trinta entre os homens de Israel, porque diziam: Com efeito, já estão derrotados diante de nós, como na peleja anterior.
Então, a nuvem de fumaça começou a levantar-se da cidade, como se fora uma coluna; virando-se Benjamim a olhar para trás de si, eis que toda a cidade subia em chamas para o céu.
Viraram os homens de Israel, e os de Benjamim pasmaram, porque viram que a calamidade lhes tocaria.
E viraram diante dos homens de Israel, para o caminho do deserto; porém a peleja os apertou; e os que vinham das cidades os destruíram no meio deles.