Juizes 21:8

E disseram: Há alguma das tribos de Israel que não tenha subido ao Senhor a Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao acampamento, à assembleia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E disseram: Há alguma das tribos de Israel que não subisse ao Senhor a Mizpá? E eis que ninguém de Jabes de Gileade viera ao arraial, à congregação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disseram: Há alguma das tribos de Israel que não subisse ao Senhor a Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à congregação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E perguntaram: - Há alguma das tribos de Israel que não tenha comparecido à presença do Senhor em Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade tinha ido ao acampamento, à assembleia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então perguntaram: - De todas as tribos de Israel, quem não compareceu diante do Senhor em Mispa? E ficaram sabendo que, de Jabes-Gileade, ninguém havia tomado parte na reunião.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então perguntaram: "Qual das tribos de Israel deixou de reunir-se perante o Senhor em Mispá? " Descobriu-se então que ninguém de Jabes-Gileade tinha vindo ao acampamento para a assembléia.

Nova Versão Internacional

Então perguntaram: ´Quem dentre as tribos de Israel não compareceu conosco a Mispá quando nos reunimos na presença do Senhor?`. E descobriram que ninguém de Jabes-Gileade havia participado da reunião sagrada.

Nova Versão Transformadora

E disserão; ha alguem das tribus de Israel, que não subisse a Jehovah a Mispa? e eis que ninguem de Jabes de Gilead viéra ao arraial á congregação.

1848 - Almeida Antiga

Então disseram: Quem é que dentre as tribos de Israel não subiu ao Senhor em Mizpá? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao arraial, à assembleia.

Almeida Recebida

Então eles se informaram indagando: ´Quem, dentre todas as tribos de Israel, não compareceu diante de Yahweh em Mispá?` E chegou-se à conclusão de que nenhuma pessoa de Iavesh Guilad, Jabes-Gileade, tinha subido ao acampamento para a assembleia.

King James Atualizada

And they said, Which one of the tribes of Israel did not come up to Mizpah to the Lord? And it was seen that no one had come from Jabesh-gilead to the meeting.

Basic English Bible

Then they asked, "Which one of the tribes of Israel failed to assemble before the Lord at Mizpah?" They discovered that no one from Jabesh Gilead had come to the camp for the assembly.

New International Version

And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up unto Jehovah to Mizpah? And, behold, there came none to the camp from Jabesh-gilead to the assembly.

American Standard Version

Juizes 21

Disseram: Ah! Senhor, Deus de Israel, por que sucedeu isto em Israel, que, hoje, lhe falte uma tribo?
Ao dia seguinte, o povo, pela manhã, se levantou e edificou ali um altar; e apresentaram holocaustos e ofertas pacíficas.
Disseram os filhos de Israel: Quem de todas as tribos de Israel não subiu à assembleia do Senhor? Porque se tinha feito um grande juramento acerca do que não viesse ao Senhor a Mispa, que dizia: Será morto.
Os filhos de Israel tiveram compaixão de seu irmão Benjamim e disseram: Foi, hoje, eliminada uma tribo de Israel.
Como obteremos mulheres para os restantes deles, pois juramos, pelo Senhor, que das nossas filhas não lhes daríamos por mulheres?
08
E disseram: Há alguma das tribos de Israel que não tenha subido ao Senhor a Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade viera ao acampamento, à assembleia.
Quando se contou o povo, eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade se achou ali.
Por isso, a congregação enviou lá doze mil homens dos mais valentes e lhes ordenou, dizendo: Ide e, a fio de espada, feri os moradores de Jabes-Gileade, e as mulheres, e as crianças.
Isto é o que haveis de fazer: a todo homem e a toda mulher que se houver deitado com homem destruireis.
Acharam entre os moradores de Jabes-Gileade quatrocentas moças virgens, que não se deitaram com homem; e as trouxeram ao acampamento, a Siló, que está na terra de Canaã.
Toda a congregação, pois, enviou mensageiros aos filhos de Benjamim que estavam na penha Rimom, e lhes proclamaram a paz.