Ao dia seguinte, o povo, pela manhã, se levantou e edificou ali um altar; e apresentaram holocaustos e ofertas pacíficas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E sucedeu que, no dia seguinte, o povo pela manhã se levantou, e edificou ali um altar; e ofereceram holocaustos e ofertas pacíficas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sucedeu que, no dia seguinte, o povo pela manhã se levantou, e edificou ali um altar, e ofereceu holocaustos e ofertas pacíficas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
No dia seguinte, o povo, pela manhã, se levantou e edificou ali um altar. E apresentaram holocaustos e ofertas pacíficas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O povo se levantou bem cedo na manhã seguinte e construiu ali um altar. Apresentaram ofertas que foram completamente queimadas e sacrifícios de paz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na manhã do dia seguinte o povo se levantou cedo, construiu um altar e apresentou holocaustos e ofertas de comunhão.
Nova Versão Internacional
Na manhã seguinte, bem cedo, construíram um altar e ali apresentaram holocaustos e ofertas de paz.
Nova Versão Transformadora
E foi que o dia seguinte o povo pela manhã se levantou, e ali edificou hum altar: e offerecérão holocaustos e offertas gratificas.
1848 - Almeida Antiga
No dia seguinte o povo levantou-se de manhã cedo, edificou ali um altar e ofereceu holocaustos e ofertas pacíficas.
Almeida Recebida
No dia seguinte, o povo se levantou ao raiar da alvorada e construiu um altar e ofereceu holocaustos e sacrifícios de paz e comunhão ao SENHOR.
King James Atualizada
Then on the day after, the people got up early and made an altar there, offering burned offerings and peace-offerings.
Basic English Bible
Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings.
New International Version
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings and peace-offerings.
American Standard Version
Comentários