E Saul deixou de perseguir os filisteus; e estes se foram para a sua terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Saul deixou de seguir os filisteus e os filisteus se foram ao seu lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Saul deixou de seguir os filisteus, e os filisteus se foram ao seu lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes voltaram para a sua terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Saul parou de perseguir os filisteus, e eles voltaram para a sua terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Saul parou de perseguir os filisteus, e eles voltaram para sua própria terra.
Nova Versão Internacional
Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e eles voltaram para sua terra.
Nova Versão Transformadora
E Saul subio de após os Philisteos: e os Philisteos se forao a seu lugar.
1848 - Almeida Antiga
Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes foram para o seu lugar.
Almeida Recebida
Saul deixou de perseguir os filisteus, que assim, puderam voltar à sua terra.
King James Atualizada
Then Saul, turning back, went after the Philistines no longer: and the Philistines went back to their place.
Basic English Bible
Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land.
New International Version
Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
American Standard Version
Comentários