E Saul deixou de perseguir os filisteus; e estes se foram para a sua terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Saul deixou de perseguir os filisteus, que assim, puderam voltar à sua terra.
King James Atualizada
E Saul deixou de seguir os filisteus e os filisteus se foram ao seu lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land.
New International Version
E Saul parou de perseguir os filisteus, e eles voltaram para sua própria terra.
Nova Versão Internacional
E Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes voltaram para a sua terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E Saul subio de após os Philisteos: e os Philisteos se forao a seu lugar.
1848 - Almeida Antiga
Then Saul went up from following the Philistines; and the Philistines went to their own place.
American Standard Version
Then Saul, turning back, went after the Philistines no longer: and the Philistines went back to their place.
Basic English Bible
E Saul deixou de seguir os filisteus, e os filisteus se foram ao seu lugar.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e estes foram para o seu lugar.
Almeida Recebida
Saul parou de perseguir os filisteus, e eles voltaram para a sua terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Saul deixou de perseguir os filisteus, e eles voltaram para sua terra.
Nova Versão Transformadora
Comentários