I Samuel 15:4

Saul convocou o povo e os contou em Telaim: duzentos mil homens de pé e dez mil homens de Judá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saul convocou o seu exército, passou-o em revista em Telaim: duzentos mil soldados de infantaria e dez mil homens de Judá.

King James Atualizada

E Saul convocou ao povo, e os contou em Teilaim, duzentos mil homens de pé, e dez mil homens de Judá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

So Saul summoned the men and mustered them at Telaim - two hundred thousand foot soldiers and ten thousand from Judah.

New International Version

Então convocou Saul os homens e os reuniu em Telaim: duzentos mil soldados de infantaria e dez mil homens de Judá.

Nova Versão Internacional

Saul convocou o povo e fez a contagem em Telaim: duzentos mil homens de infantaria e dez mil homens de Judá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O que Saul denunciou ao povo, e contou-os em Telaim, duzentos mil homens de pé: e dez mil varões de Juda.

1848 - Almeida Antiga

And Saul summoned the people, and numbered them in Telaim, two hundred thousand footmen, and ten thousand men of Judah.

American Standard Version

And Saul sent for the people and had them numbered in Telaim, two hundred thousand footmen and ten thousand men of Judah.

Basic English Bible

E Saul convocou o povo e os contou em Telaim: duzentos mil homens de pé e dez mil homens de Judá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Saul convocou o povo, e os contou em Telaim, duzentos mil homens de infantaria, e mais dez mil dos de Judá.

Almeida Recebida

Então Saul convocou o seu exército e em Telaim fez uma contagem dos seus soldados. Havia duzentos mil soldados do povo de Israel e dez mil de Judá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Saul reuniu seu exército em Telaim. Havia duzentos mil soldados de Israel e dez mil homens de Judá.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 15

Disse Samuel a Saul: Enviou-me o Senhor a ungir-te rei sobre o seu povo, sobre Israel; atenta, pois, agora, às palavras do Senhor.
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Castigarei Amaleque pelo que fez a Israel: ter-se oposto a Israel no caminho, quando este subia do Egito.
Vai, pois, agora, e fere a Amaleque, e destrói totalmente a tudo o que tiver, e nada lhe poupes; porém matarás homem e mulher, meninos e crianças de peito, bois e ovelhas, camelos e jumentos.
04
Saul convocou o povo e os contou em Telaim: duzentos mil homens de pé e dez mil homens de Judá.
Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs emboscadas no vale.
E disse aos queneus: Ide-vos, retirai-vos e saí do meio dos amalequitas, para que eu vos não destrua juntamente com eles, porque usastes de misericórdia para com todos os filhos de Israel, quando subiram do Egito. Assim, os queneus se retiraram do meio dos amalequitas.
Então, feriu Saul os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.
Tomou vivo a Agague, rei dos amalequitas; porém a todo o povo destruiu a fio de espada.
E Saul e o povo pouparam Agague, e o melhor das ovelhas e dos bois, e os animais gordos, e os cordeiros, e o melhor que havia e não os quiseram destruir totalmente; porém toda coisa vil e desprezível destruíram.