I Samuel 15:7

Então, feriu Saul os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saul feriu os amalequitas desde Havilá até Sur, que está a leste, à vista do Egito.

King James Atualizada

Então feriu Saul aos amalequitas desde Havilá até chegar a Sur que está defronte do Egito.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Saul attacked the Amalekites all the way from Havilah to Shur, near the eastern border of Egypt.

New International Version

E Saul atacou os amalequitas por todo caminho desde Havilá até Sur, a leste do Egito.

Nova Versão Internacional

Então Saul derrotou os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está diante do Egito.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então ferio Saul aos Amalekitas desde Havila até vires a Sur, que está em fronte de Egypto.

1848 - Almeida Antiga

And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou goest to Shur, that is before Egypt.

American Standard Version

And Saul made an attack on the Amalekites from Havilah on the road to Shur, which is before Egypt.

Basic English Bible

Então, feriu Saul os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois Saul feriu os amalequitas desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.

Almeida Recebida

E Saul derrotou os amalequitas, desde Havilá até Sur, a leste do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Saul atacou e derrotou os amalequitas desde Havilá até Sur, a leste do Egito.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 15

Assim diz o Senhor dos Exércitos: Castigarei Amaleque pelo que fez a Israel: ter-se oposto a Israel no caminho, quando este subia do Egito.
Vai, pois, agora, e fere a Amaleque, e destrói totalmente a tudo o que tiver, e nada lhe poupes; porém matarás homem e mulher, meninos e crianças de peito, bois e ovelhas, camelos e jumentos.
Saul convocou o povo e os contou em Telaim: duzentos mil homens de pé e dez mil homens de Judá.
Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs emboscadas no vale.
E disse aos queneus: Ide-vos, retirai-vos e saí do meio dos amalequitas, para que eu vos não destrua juntamente com eles, porque usastes de misericórdia para com todos os filhos de Israel, quando subiram do Egito. Assim, os queneus se retiraram do meio dos amalequitas.
07
Então, feriu Saul os amalequitas, desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.
Tomou vivo a Agague, rei dos amalequitas; porém a todo o povo destruiu a fio de espada.
E Saul e o povo pouparam Agague, e o melhor das ovelhas e dos bois, e os animais gordos, e os cordeiros, e o melhor que havia e não os quiseram destruir totalmente; porém toda coisa vil e desprezível destruíram.
Então, veio a palavra do Senhor a Samuel, dizendo:
Arrependo-me de haver constituído Saul rei, porquanto deixou de me seguir e não executou as minhas palavras. Então, Samuel se contristou e toda a noite clamou ao Senhor.
Madrugou Samuel para encontrar a Saul pela manhã; e anunciou-se àquele: Já chegou Saul ao Carmelo, e eis que levantou para si um monumento; e, dando volta, passou e desceu a Gilgal.