Então, Saul lhe perguntou: De quem és filho, jovem? Respondeu Davi: Filho de teu servo Jessé, belemita.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Saul perguntou: - Rapaz, quem é você? - Sou filho do seu criado Jessé, da cidade de Belém! - respondeu Davi.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Saul perguntou: ´Quem é seu pai, meu rapaz?`. E Davi respondeu: ´Sou filho de Jessé, que vive em Belém`.
Nova Versão Transformadora
E Saul prontamente lhe indagou: ´Moço, de quem és filho?` Ao que Davi lhe respondeu: ´De teu servo Jessé, de Belém.`
King James Atualizada
E disse-lhe Saul: De quem és filho, mancebo? E disse Davi: Filho de teu servo Jessé, belemita.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"Whose son are you, young man?" Saul asked him. David said, "I am the son of your servant Jesse of Bethlehem."
New International Version
E Saul lhe perguntou: "De quem você é filho, meu jovem? " Respondeu Davi: "Sou filho de teu servo Jessé, de Belém".
Nova Versão Internacional
Então Saul lhe perguntou: - Meu jovem, de quem você é filho? Davi respondeu: - Sou filho de seu servo Jessé, o belemita.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E disse-lhe Saul; cujo filho és, mancebo? e disse David: filho de teu servo Isai Rethlehemita.
1848 - Almeida Antiga
And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Beth-lehemite.
American Standard Version
And Saul said to him, Young man, whose son are you? And David in answer said, I am the son of your servant Jesse of Beth-lehem.
Basic English Bible
E disse-lhe Saul: De quem és filho, jovem? E disse Davi: Filho de teu servo Jessé, belemita.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E perguntou-lhe Saul: De quem és filho, jovem? Respondeu Davi: Filho de teu servo Jessé, belemita.
Almeida Recebida
Comentários