Eclesiastes 1:12

Eu, o Pregador, venho sendo rei de Israel, em Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.

New International Version

Eu, Cohéllet, o sábio, fui rei de Israel em Jerusalém.

King James Atualizada

Eu, o mestre, fui rei de Israel em Jerusalém.

Nova Versão Internacional

Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu, o Prégador, foi Rei sobre Israel em Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Eu, o Pregador, venho sendo rei de Israel, em Jerusalém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.

American Standard Version

I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

Basic English Bible

Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.

Almeida Recebida

Eu, o Mestre, fui rei de Israel e vivi em Jerusalém.

Nova Versão Transformadora

Eu, o Sábio, fui rei de Israel, em Jerusalém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eclesiastes 1

Todos os rios correm para o mar, e o mar não se enche; ao lugar para onde correm os rios, para lá tornam eles a correr.
Todas as coisas são canseiras tais, que ninguém as pode exprimir; os olhos não se fartam de ver, nem se enchem os ouvidos de ouvir.
O que foi é o que há de ser; e o que se fez, isso se tornará a fazer; nada há, pois, novo debaixo do sol.
Há alguma coisa de que se possa dizer: Vê, isto é novo? Não! Já foi nos séculos que foram antes de nós.
Já não há lembrança das coisas que precederam; e das coisas posteriores também não haverá memória entre os que hão de vir depois delas.
12
Eu, o Pregador, venho sendo rei de Israel, em Jerusalém.
Apliquei o coração a esquadrinhar e a informar-me com sabedoria de tudo quanto sucede debaixo do céu; este enfadonho trabalho impôs Deus aos filhos dos homens, para nele os afligir.
Atentei para todas as obras que se fazem debaixo do sol, e eis que tudo era vaidade e correr atrás do vento.
Aquilo que é torto não se pode endireitar; e o que falta não se pode calcular.
Disse comigo: eis que me engrandeci e sobrepujei em sabedoria a todos os que antes de mim existiram em Jerusalém; com efeito, o meu coração tem tido larga experiência da sabedoria e do conhecimento.
Apliquei o coração a conhecer a sabedoria e a saber o que é loucura e o que é estultícia; e vim a saber que também isto é correr atrás do vento.