Não compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos tomastes? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães para cinco mil homens, e de quantas alcofas levantastes?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos levantastes? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Vocês ainda não percebem, nem se lembram dos cinco pães para cinco mil homens e de quantos cestos vocês recolheram? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Ainda não entenderam? Não lembram dos cinco pães que eu parti para cinco mil homens? Quantos cestos vocês encheram? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ainda não compreendem? Não se lembram dos cinco pães para os cinco mil e de quantos cestos vocês recolheram?
Nova Versão Internacional
Ainda não entenderam? Não se lembram dos cinco pães para os cinco mil e dos cestos de sobras que recolheram?
Nova Versão Transformadora
Não entendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães dos cinco mil homens, e quantas alcofas levantastes?
1848 - Almeida Antiga
Não compreendeis ainda, nem vos lembrais dos cinco pães para os cinco mil, e de quantos cestos recolhestes?
Almeida Recebida
Não compreendeis até agora? Nem sequer lembrais dos cinco pães para cinco mil homens e de quantas cestas recolhestes?
King James Atualizada
Do you still not see, or keep in mind the five cakes of bread of the five thousand, and the number of baskets you took up?
Basic English Bible
Do you still not understand? Don't you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered? New International Version
Do ye not yet perceive, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
American Standard Version
Comentários