Ide à aldeia que aí está diante de vós e logo achareis presa uma jumenta e, com ela, um jumentinho. Desprendei-a e trazei-mos. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose [them], and bring [them] unto me.
American Standard Version
Saying to them, Go into the little town in front of you, and straight away you will see an ass with a cord round her neck, and a young one with her; let them loose and come with them to me.
Basic English Bible
dizendo-lhes: Ide à aldeia que está defronte de vós, e logo encontrareis uma jumenta presa, e um jumentinho com ela; desprendei-a, e trazei-os para mim.
Almeida Recebida
´Vão àquele povoado adiante`, disse ele. ´Assim que entrarem, verão uma jumenta amarrada, com seu jumentinho ao lado. Desamarrem os animais e tragam-nos para mim.
Nova Versão Transformadora
com a seguinte ordem:
- Vão até o povoado que fica ali adiante e, logo que vocês entrarem lá, encontrarão uma jumenta presa e um jumentinho com ela. Desamarrem os dois e os tragam aqui. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ide à aldeia que está defronte de vós e logo encontrareis uma jumenta presa e um jumentinho com ela; desprendei-a e trazei-mos. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
saying to them,
"Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me. New International Version
e recomendou-lhes: ´Ide ao povoado que está adiante de vós e logo encontrareis uma jumenta amarrada, com seu burrico ao lado. Desamarrai-os e trazei-os para mim.
King James Atualizada
dizendo-lhes: "Vão ao povoado que está adiante de vocês; logo encontrarão uma jumenta amarrada, com um jumentinho ao lado. Desamarrem-nos e tragam-nos para mim.
Nova Versão Internacional
Ide à aldeia que está defronte de vós, e logo encontrareis uma jumenta presa, e um jumentinho com ela; desprendei-a, e trazei-mos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ide á aldêa que de fronte de vós está, e logo achareis huma burra liada, e hum poldro com ella; desliai-a, e trazei-mos.
1848 - Almeida Antiga
dizendo-lhes:
- Vão até a aldeia que está diante de vocês e logo encontrarão presa uma jumenta e, com ela, um jumentinho. Desprendam e tragam para mim. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários