Mateus 25:22

E, aproximando-se também o que recebera dois talentos, disse: Senhor, dois talentos me confiaste; aqui tens outros dois que ganhei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, chegando também o que tinha recebido dois talentos, disse: Senhor, entregaste-me dois talentos; eis que com eles granjeei outros dois talentos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, chegando também o que tinha recebido dois talentos, disse: Senhor, entregaste-me dois talentos; eis que com eles ganhei outros dois talentos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- E, aproximando-se também o que tinha recebido dois talentos, disse: ´O senhor me confiou dois talentos; eis aqui outros dois que ganhei.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Então o empregado que havia recebido duzentas moedas chegou e disse: ´O senhor me deu duzentas moedas. Veja! Aqui estão mais duzentas que consegui ganhar.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Veio também o que tinha recebido dois talentos e disse: ´O senhor me confiou dois talentos; veja, eu ganhei mais dois`.

Nova Versão Internacional

´O servo que havia recebido dois talentos se apresentou e disse: ´O senhor me deu dois talentos para investir, e eu ganhei mais dois`.

Nova Versão Transformadora

E chegando tambem o que tinha recebido dous talentos, disse: Senhor; dous talentos me entregaste, eisaqui outros dous talentos tenho grangeado com elles.

1848 - Almeida Antiga

E chegando também o que recebera dois talentos, disse: Senhor, tu me entregaste dois talentos; eis que ganhei outros dois talentos além deles.

Almeida Recebida

Assim também, aproximou-se o que recebera dois talentos e relatou: ´Senhor, dois talentos me confiaste; trago-lhe mais dois talentos que ganhei`.

King James Atualizada

And he who had the two talents came and said, Lord, you gave into my care two talents: see, I have got two more.

Basic English Bible

"The man with two bags of gold also came. 'Master,' he said, 'you entrusted me with two bags of gold; see, I have gained two more.'

New International Version

And he also that [received] the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.

American Standard Version

Mateus 25

Do mesmo modo, o que recebera dois ganhou outros dois.
Mas o que recebera um, saindo, abriu uma cova e escondeu o dinheiro do seu senhor.
Depois de muito tempo, voltou o senhor daqueles servos e ajustou contas com eles.
Então, aproximando-se o que recebera cinco talentos, entregou outros cinco, dizendo: Senhor, confiaste-me cinco talentos; eis aqui outros cinco talentos que ganhei.
Disse-lhe o senhor: Muito bem, servo bom e fiel; foste fiel no pouco, sobre o muito te colocarei; entra no gozo do teu senhor.
22
E, aproximando-se também o que recebera dois talentos, disse: Senhor, dois talentos me confiaste; aqui tens outros dois que ganhei.
Disse-lhe o senhor: Muito bem, servo bom e fiel; foste fiel no pouco, sobre o muito te colocarei; entra no gozo do teu senhor.
Chegando, por fim, o que recebera um talento, disse: Senhor, sabendo que és homem severo, que ceifas onde não semeaste e ajuntas onde não espalhaste,
receoso, escondi na terra o teu talento; aqui tens o que é teu.
Respondeu-lhe, porém, o senhor: Servo mau e negligente, sabias que ceifo onde não semeei e ajunto onde não espalhei?
Cumpria, portanto, que entregasses o meu dinheiro aos banqueiros, e eu, ao voltar, receberia com juros o que é meu.