Mateus 25:6

Mas, à meia-noite, ouviu-se um grito: Eis o noivo! Saí ao seu encontro!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas à meia-noite ouviu-se um clamor; aí vem o esposo, saí-lhe ao encontro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, à meia-noite, ouviu-se um clamor: Aí vem o esposo! Saí-lhe ao encontro!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, à meia-noite, ouviu-se um grito: ´Eis o noivo! Saiam ao encontro dele!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

- À meia-noite se ouviu este grito: ´O noivo está chegando! Venham se encontrar com ele!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"À meia-noite, ouviu-se um grito: ´O noivo se aproxima! Saiam para encontrá-lo! `

Nova Versão Internacional

´À meia-noite, foram acordadas pelo grito: ´Vejam, o noivo está chegando! Saiam para recebê-lo!`.

Nova Versão Transformadora

E á meia noite se fez hum clamor, que dizia: Eis aqui vem o esposo, sahi-lhe ao encontro.

1848 - Almeida Antiga

Mas à meia-noite ouviu-se um clamor: Eis que vem o noivo! Saí ao seu encontro!

Almeida Recebida

À meia-noite, ouviu-se um grito: ´Eis que vem o noivo! Saí ao seu encontro!`

King James Atualizada

But in the middle of the night there is a cry, The husband comes! Go out to him.

Basic English Bible

"At midnight the cry rang out: 'Here's the bridegroom! Come out to meet him!'

New International Version

But at midnight there is a cry, Behold, the bridegroom! Come ye forth to meet him.

American Standard Version

Mateus 25

Então, o reino dos céus será semelhante a dez virgens que, tomando as suas lâmpadas, saíram a encontrar-se com o noivo.
Cinco dentre elas eram néscias, e cinco, prudentes.
As néscias, ao tomarem as suas lâmpadas, não levaram azeite consigo;
no entanto, as prudentes, além das lâmpadas, levaram azeite nas vasilhas.
E, tardando o noivo, foram todas tomadas de sono e adormeceram.
06
Mas, à meia-noite, ouviu-se um grito: Eis o noivo! Saí ao seu encontro!
Então, se levantaram todas aquelas virgens e prepararam as suas lâmpadas.
E as néscias disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão-se apagando.
Mas as prudentes responderam: Não, para que não nos falte a nós e a vós outras! Ide, antes, aos que o vendem e comprai-o.
E, saindo elas para comprar, chegou o noivo, e as que estavam apercebidas entraram com ele para as bodas; e fechou-se a porta.
Mais tarde, chegaram as virgens néscias, clamando: Senhor, senhor, abre-nos a porta!