Mateus 25:8

E as néscias disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão-se apagando.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E as loucas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas se apagam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E as loucas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas se apagam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E as imprudentes disseram às prudentes: ´Deem a nós um pouco do óleo que vocês trouxeram, porque as nossas lamparinas estão se apagando.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí as moças sem juízo disseram às outras: ´Deem um pouco de óleo para nós, pois as nossas lamparinas estão se apagando.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As insensatas disseram às prudentes: ´Dêem-nos um pouco do seu óleo, pois as nossas candeias estão se apagando`.

Nova Versão Internacional

Então as cinco insensatas pediram às outras: ´Por favor, deem-nos um pouco de óleo, pois nossas lamparinas estão se apagando`.

Nova Versão Transformadora

E as parvas disserão ás prudentes: dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lampadas se apagão.

1848 - Almeida Antiga

E as insensatas disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque nossas lâmpadas estão se apagando.

Almeida Recebida

As insensatas recorreram às sábias: ´Dai-nos um pouco do vosso azeite, porque as nossas candeias estão se apagando`.

King James Atualizada

And the foolish said to the wise, Give us of your oil; for our lights are going out.

Basic English Bible

The foolish ones said to the wise, 'Give us some of your oil; our lamps are going out.'

New International Version

And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.

American Standard Version

Mateus 25

As néscias, ao tomarem as suas lâmpadas, não levaram azeite consigo;
no entanto, as prudentes, além das lâmpadas, levaram azeite nas vasilhas.
E, tardando o noivo, foram todas tomadas de sono e adormeceram.
Mas, à meia-noite, ouviu-se um grito: Eis o noivo! Saí ao seu encontro!
Então, se levantaram todas aquelas virgens e prepararam as suas lâmpadas.
08
E as néscias disseram às prudentes: Dai-nos do vosso azeite, porque as nossas lâmpadas estão-se apagando.
Mas as prudentes responderam: Não, para que não nos falte a nós e a vós outras! Ide, antes, aos que o vendem e comprai-o.
E, saindo elas para comprar, chegou o noivo, e as que estavam apercebidas entraram com ele para as bodas; e fechou-se a porta.
Mais tarde, chegaram as virgens néscias, clamando: Senhor, senhor, abre-nos a porta!
Mas ele respondeu: Em verdade vos digo que não vos conheço.
Vigiai, pois, porque não sabeis o dia nem a hora.