Logo ao sair da água, viu os céus rasgarem-se e o Espírito descendo como pomba sobre ele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, logo que saiu da água, viu os céus abertos, e o Espírito, que como pomba descia sobre ele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, logo que saiu da água, viu os céus abertos e o Espírito, que, como pomba, descia sobre ele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Logo ao sair da água, Jesus viu os céus se abrindo e o Espírito descendo como pomba sobre ele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No momento em que estava saindo da água, Jesus viu o céu se abrir e o Espírito de Deus descer como uma pomba sobre ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim que saiu da água, Jesus viu os céus se abrindo, e o Espírito descendo como pomba sobre ele.
Nova Versão Internacional
Enquanto saía da água, viu o céu se abrir e o Espírito Santo descer sobre ele como uma pomba.
Nova Versão Transformadora
E logo, subindo da agua, vio abrir-se os ceos, e ao Espirito, que como pomba descia sobre elle.
1848 - Almeida Antiga
E logo, saindo da água, viu os céus se abrirem e o Espírito, como uma pomba, descendo sobre ele.
Almeida Recebida
E, imediatamente após deixar a água, viu os céus rasgando-se e o Espírito descendo até Ele na forma de uma pomba.
King James Atualizada
And straight away, coming up out of the water, he saw the heavens broken open and the Spirit coming down on him as a dove:
Basic English Bible
Just as Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
New International Version
And straightway coming up out of the water, he saw the heavens rent asunder, and the Spirit as a dove descending upon him:
American Standard Version
Comentários