Então, Jesus lhe disse:
Vai, a tua fé te salvou. E imediatamente tornou a ver e seguia a Jesus estrada fora.1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way.
American Standard Version
And Jesus said to him, Go on your way; your faith has made you well. And straight away he was able to see, and went after him in the way.
Basic English Bible
Disse-lhe Jesus: Vai, a tua fé te salvou. E imediatamente tornou a ver e seguia a Jesus estrada fora.
Almeida Recebida
Jesus lhe disse: ´Vá, pois sua fé o curou`. No mesmo instante, o homem passou a ver e seguiu Jesus pelo caminho.
Nova Versão Transformadora
- Vá; você está curado porque teve fé! - afirmou Jesus. No mesmo instante, Bartimeu começou a ver de novo e foi seguindo Jesus pelo caminho.2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Jesus lhe disse:
Vai, a tua fé te salvou. E logo viu, e seguiu a Jesus pelo caminho.2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Go," said Jesus,"your faith has healed you." Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.New International Version
E Jesus lhe ordenou: ´Vai em frente, a tua fé te salvou!`. No mesmo instante o homem recuperou a visão e passou a seguir a Jesus pelo caminho.
King James Atualizada
"Vá", disse Jesus, "a sua fé o curou". Imediatamente ele recuperou a visão e seguia a Jesus pelo caminho.
Nova Versão Internacional
E Jesus lhe disse: Vai, a tua fé te salvou. E logo viu, e seguiu a Jesus pelo caminho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Jesus lhe disse: vai-te; tua fé te salvou. E logo vio; e seguia a Jesus pelo caminho.
1848 - Almeida Antiga
Então Jesus lhe disse:
- Vá, você foi salvo porque teve fé. E imediatamente passou a ver e foi seguindo Jesus estrada afora.2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários