Marcos 11:32

Se, porém, dissermos: dos homens, é de temer o povo. Porque todos consideravam a João como profeta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se, porém dissermos: Dos homens, tememos o povo, porque todos sustentavam que João verdadeiramente era profeta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se, porém, dissermos: Dos homens, tememos o povo, porque todos sustentavam que João, verdadeiramente, era profeta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se, porém, dissermos: ´Dos homens`, é de temer o povo. Porque todos pensavam que João era realmente um profeta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas, se dissermos que foram pessoas, ai de nós! Eles estavam com medo do povo, pois todos achavam que, de fato, João era profeta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se dissermos: ´dos homens`... " Eles temiam o povo, pois todos realmente consideravam João um profeta.

Nova Versão Internacional

Mas será que ousamos dizer que era apenas humana?`. Tinham medo do que o povo faria, pois todos acreditavam que João era profeta.

Nova Versão Transformadora

Porém se dissermos dos homens, tememos ao povo: porque todos tinhão de João que verdadeiramente era Propheta.

1848 - Almeida Antiga

Mas se dissermos: Dos homens, é de temer o povo; porque todos verdadeiramente tinham a João como profeta.

Almeida Recebida

Se, por outro lado, declararmos: Dos seres humanos...` Neste caso, temiam as multidões, pois todos realmente consideravam João um profeta.

King James Atualizada

But if we say, From men--they were in fear of the people, because all took John to be truly a prophet.

Basic English Bible

But if we say, 'Of human origin' ...;" (They feared the people, for everyone held that John really was a prophet.)

New International Version

But should we say, From men--they feared the people: for all verily held John to be a prophet.

American Standard Version

Marcos 11

Então, regressaram para Jerusalém. E, andando ele pelo templo, vieram ao seu encontro os principais sacerdotes, os escribas e os anciãos
e lhe perguntaram: Com que autoridade fazes estas coisas? Ou quem te deu tal autoridade para as fazeres?
Jesus lhes respondeu: Eu vos farei uma pergunta; respondei-me, e eu vos direi com que autoridade faço estas coisas.
O batismo de João era do céu ou dos homens? Respondei!
E eles discorriam entre si: Se dissermos: Do céu, dirá: Então, por que não acreditastes nele?
32
Se, porém, dissermos: dos homens, é de temer o povo. Porque todos consideravam a João como profeta.
Então, responderam a Jesus: Não sabemos. E Jesus, por sua vez, lhes disse: Nem eu tampouco vos digo com que autoridade faço estas coisas.