Marcos 11:32

Se, porém, dissermos: ´Dos homens`, é de temer o povo. Porque todos pensavam que João era realmente um profeta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But should we say, From men--they feared the people: for all verily held John to be a prophet.

American Standard Version

But if we say, From men--they were in fear of the people, because all took John to be truly a prophet.

Basic English Bible

Mas se dissermos: Dos homens, é de temer o povo; porque todos verdadeiramente tinham a João como profeta.

Almeida Recebida

Se, porém, dissermos: dos homens, é de temer o povo. Porque todos consideravam a João como profeta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas será que ousamos dizer que era apenas humana?`. Tinham medo do que o povo faria, pois todos acreditavam que João era profeta.

Nova Versão Transformadora

Mas, se dissermos que foram pessoas, ai de nós! Eles estavam com medo do povo, pois todos achavam que, de fato, João era profeta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Se, porém, dissermos: Dos homens, tememos o povo, porque todos sustentavam que João, verdadeiramente, era profeta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But if we say, 'Of human origin' ...;" (They feared the people, for everyone held that John really was a prophet.)

New International Version

Se, por outro lado, declararmos: Dos seres humanos...` Neste caso, temiam as multidões, pois todos realmente consideravam João um profeta.

King James Atualizada

Mas se dissermos: ´dos homens`... " Eles temiam o povo, pois todos realmente consideravam João um profeta.

Nova Versão Internacional

Se, porém dissermos: Dos homens, tememos o povo, porque todos sustentavam que João verdadeiramente era profeta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém se dissermos dos homens, tememos ao povo: porque todos tinhão de João que verdadeiramente era Propheta.

1848 - Almeida Antiga

Marcos 11

Então regressaram para Jerusalém. E enquanto Jesus andava pelo templo, os principais sacerdotes, os escribas e os anciãos vieram ao seu encontro
e lhe perguntaram: - Com que autoridade você faz estas coisas? Ou quem lhe deu esta autoridade para fazer isto?
Jesus respondeu: - Eu vou fazer uma pergunta a vocês. Respondam, e eu lhes direi com que autoridade faço estas coisas.
O batismo de João era do céu ou dos homens? Respondam!
E eles discutiam entre si: - Se dissermos: ´Do céu`, ele dirá: ´Então por que não acreditaram nele?`
32
Se, porém, dissermos: ´Dos homens`, é de temer o povo. Porque todos pensavam que João era realmente um profeta.
Então responderam a Jesus: - Não sabemos. E Jesus, por sua vez, lhes disse: - Então eu também não lhes digo com que autoridade faço estas coisas.