O segundo é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que estes. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o segundo, semelhante a este, é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que estes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o segundo, semelhante a este, é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que estes. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O segundo é: ´Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.` Não há outro mandamento maior do que estes. 2017 - Nova Almeida Aualizada
E o segundo mais importante é este: ´Ame os outros como você ama a você mesmo.` Não existe outro mandamento mais importante do que esses dois. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O segundo é este: ´Ame o seu próximo como a si mesmo`. Não existe mandamento maior do que estes".
Nova Versão Internacional
O segundo é igualmente importante: ´Ame o seu próximo como a si mesmo`. Nenhum outro mandamento é maior que esses`.
Nova Versão Transformadora
E o segundo, semelhante a este he: Amarás a teu proximo como a ti mesmo: não ha outro mandamento maior que estes.
1848 - Almeida Antiga
E o segundo é este: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que esses.
Almeida Recebida
E o segundo é: ´Amarás o teu próximo como a ti mesmo`. Não existe qualquer outro mandamento maior do que estes`.
King James Atualizada
The second is this, Have love for your neighbour as for yourself. There is no other law greater than these.
Basic English Bible
The second is this: 'Love your neighbor as yourself.' There is no commandment greater than these." New International Version
The second is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these.
American Standard Version
Comentários