os quais devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; estes sofrerão juízo muito mais severo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Que devoram as casas das viúvas, e isso com pretexto de largas orações. Estes receberão mais grave condenação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
que devoram as casas das viúvas e isso, com pretexto de largas orações. Estes receberão mais grave condenação. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações. Estes sofrerão juízo muito mais severo. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Exploram as viúvas e roubam os seus bens; e, para disfarçarem, fazem orações compridas. Portanto, o castigo que eles vão sofrer será pior ainda! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles devoram as casas das viúvas, e, para disfarçar, fazem longas orações. Esses receberão condenação mais severa! "
Nova Versão Internacional
No entanto, tomam posse dos bens das viúvas de maneira desonesta e, depois, para dar a impressão de piedade, fazem longas orações em público. Por causa disso, serão duramente castigados`.
Nova Versão Transformadora
Que devorão as casas das viuvas, e isso com pretexto de larga oração. Estes receberão mais grave juizo.
1848 - Almeida Antiga
que devoram as casas das viúvas, e por pretexto fazem longas orações; estes hão de receber muito maior condenação.
Almeida Recebida
Eles devoram as casas das viúvas e, para dissimular, fazem longas orações. Estes, certamente, receberão condenação ainda mais severa!`.
King James Atualizada
Who take away the property of widows, and before the eyes of men make long prayers; these will be judged more hardly.
Basic English Bible
They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely." New International Version
they that devour widows' houses, and for a pretence make long prayers; these shall receive greater condemnation.
American Standard Version
Comentários