Marcos 12:40

os quais devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; estes sofrerão juízo muito mais severo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Que devoram as casas das viúvas, e isso com pretexto de largas orações. Estes receberão mais grave condenação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

que devoram as casas das viúvas e isso, com pretexto de largas orações. Estes receberão mais grave condenação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações. Estes sofrerão juízo muito mais severo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Exploram as viúvas e roubam os seus bens; e, para disfarçarem, fazem orações compridas. Portanto, o castigo que eles vão sofrer será pior ainda!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles devoram as casas das viúvas, e, para disfarçar, fazem longas orações. Esses receberão condenação mais severa! "

Nova Versão Internacional

No entanto, tomam posse dos bens das viúvas de maneira desonesta e, depois, para dar a impressão de piedade, fazem longas orações em público. Por causa disso, serão duramente castigados`.

Nova Versão Transformadora

Que devorão as casas das viuvas, e isso com pretexto de larga oração. Estes receberão mais grave juizo.

1848 - Almeida Antiga

que devoram as casas das viúvas, e por pretexto fazem longas orações; estes hão de receber muito maior condenação.

Almeida Recebida

Eles devoram as casas das viúvas e, para dissimular, fazem longas orações. Estes, certamente, receberão condenação ainda mais severa!`.

King James Atualizada

Who take away the property of widows, and before the eyes of men make long prayers; these will be judged more hardly.

Basic English Bible

They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely."

New International Version

they that devour widows' houses, and for a pretence make long prayers; these shall receive greater condemnation.

American Standard Version

Marcos 12

Jesus, ensinando no templo, perguntou: Como dizem os escribas que o Cristo é filho de Davi?
O próprio Davi falou, pelo Espírito Santo: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés.
O mesmo Davi chama-lhe Senhor; como, pois, é ele seu filho? E a grande multidão o ouvia com prazer.
E, ao ensinar, dizia ele: Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestes talares e das saudações nas praças;
e das primeiras cadeiras nas sinagogas e dos primeiros lugares nos banquetes;
40
os quais devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; estes sofrerão juízo muito mais severo.
Assentado diante do gazofilácio, observava Jesus como o povo lançava ali o dinheiro. Ora, muitos ricos depositavam grandes quantias.
Vindo, porém, uma viúva pobre, depositou duas pequenas moedas correspondentes a um quadrante.
E, chamando os seus discípulos, disse-lhes: Em verdade vos digo que esta viúva pobre depositou no gazofilácio mais do que o fizeram todos os ofertantes.
Porque todos eles ofertaram do que lhes sobrava; ela, porém, da sua pobreza deu tudo quanto possuía, todo o seu sustento.