Marcos 12:40

Que devoram as casas das viúvas, e isso com pretexto de largas orações. Estes receberão mais grave condenação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

os quais devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; estes sofrerão juízo muito mais severo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

que devoram as casas das viúvas e isso, com pretexto de largas orações. Estes receberão mais grave condenação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações. Estes sofrerão juízo muito mais severo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Exploram as viúvas e roubam os seus bens; e, para disfarçarem, fazem orações compridas. Portanto, o castigo que eles vão sofrer será pior ainda!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles devoram as casas das viúvas, e, para disfarçar, fazem longas orações. Esses receberão condenação mais severa! "

Nova Versão Internacional

No entanto, tomam posse dos bens das viúvas de maneira desonesta e, depois, para dar a impressão de piedade, fazem longas orações em público. Por causa disso, serão duramente castigados`.

Nova Versão Transformadora

Que devorão as casas das viuvas, e isso com pretexto de larga oração. Estes receberão mais grave juizo.

1848 - Almeida Antiga

que devoram as casas das viúvas, e por pretexto fazem longas orações; estes hão de receber muito maior condenação.

Almeida Recebida

Eles devoram as casas das viúvas e, para dissimular, fazem longas orações. Estes, certamente, receberão condenação ainda mais severa!`.

King James Atualizada

Who take away the property of widows, and before the eyes of men make long prayers; these will be judged more hardly.

Basic English Bible

They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely."

New International Version

they that devour widows' houses, and for a pretence make long prayers; these shall receive greater condemnation.

American Standard Version

Marcos 12

E, falando Jesus, dizia, ensinando no templo: Como dizem os escribas que o Cristo é filho de Davi?
O próprio Davi disse pelo Espírito Santo: O Senhor disse ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
Pois, se Davi mesmo lhe chama Senhor, como é logo seu filho? E a grande multidão o ouvia de boa vontade.
E, ensinando-os, dizia-lhes: Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestidos compridos, e das saudações nas praças,
E das primeiras cadeiras nas sinagogas, e dos primeiros assentos nas ceias;
40
Que devoram as casas das viúvas, e isso com pretexto de largas orações. Estes receberão mais grave condenação.
E, estando Jesus assentado defronte da arca do tesouro, observava a maneira como a multidão lançava o dinheiro na arca do tesouro; e muitos ricos deitavam muito.
Vindo, porém, uma pobre viúva, deitou duas pequenas moedas, que valiam cinco réis.
E, chamando os seus discípulos, disse-lhes: Em verdade vos digo que esta pobre viúva deitou mais do que todos os que deitaram na arca do tesouro;
Porque todos ali deitaram do que lhes sobejava, mas esta, da sua pobreza, deitou tudo o que tinha, todo o seu sustento.