procurava ver quem era Jesus, mas não podia, por causa da multidão, por ser ele de pequena estatura.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
He wanted to see who Jesus was, but because he was short he could not see over the crowd.
New International Version
buscava ver quem era Jesus; todavia, sendo ele de pequena estatura, não o conseguia, devido à afluência do povo.
King James Atualizada
Ele queria ver quem era Jesus, mas, sendo de pequena estatura, não o conseguia, por causa da multidão.
Nova Versão Internacional
E procurava ver quem era Jesus, e não podia, por causa da multidão, pois era de pequena estatura.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E procurava ver a Jesus quem fosse, e não podia, por causa da multidão, porquanto era pequeno de estatura.
1848 - Almeida Antiga
procurava ver quem era Jesus, mas não podia, por causa da multidão, por ser ele de pequena estatura.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
American Standard Version
Made an attempt to get a view of Jesus, and was not able to do so, because of the people, for he was a small man.
Basic English Bible
Este procurava ver quem era Jesus, e não podia, por causa da multidão, porque era de pequena estatura.
Almeida Recebida
Tentava ver Jesus, mas era baixo demais e não conseguia olhar por cima da multidão.
Nova Versão Transformadora
Ele estava tentando ver quem era Jesus, mas não podia, por causa da multidão, pois Zaqueu era muito baixo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E procurava ver quem era Jesus e não podia, por causa da multidão, pois era de pequena estatura.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários