Ele estava tentando ver quem era Jesus, mas não podia, por causa da multidão, pois Zaqueu era muito baixo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
procurava ver quem era Jesus, mas não podia, por causa da multidão, por ser ele de pequena estatura.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E procurava ver quem era Jesus, e não podia, por causa da multidão, pois era de pequena estatura.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E procurava ver quem era Jesus e não podia, por causa da multidão, pois era de pequena estatura.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
procurava ver quem era Jesus, mas não podia, por causa da multidão, por ser ele de pequena estatura.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele queria ver quem era Jesus, mas, sendo de pequena estatura, não o conseguia, por causa da multidão.
Nova Versão Internacional
Tentava ver Jesus, mas era baixo demais e não conseguia olhar por cima da multidão.
Nova Versão Transformadora
E procurava ver a Jesus quem fosse, e não podia, por causa da multidão, porquanto era pequeno de estatura.
1848 - Almeida Antiga
Este procurava ver quem era Jesus, e não podia, por causa da multidão, porque era de pequena estatura.
Almeida Recebida
buscava ver quem era Jesus; todavia, sendo ele de pequena estatura, não o conseguia, devido à afluência do povo.
King James Atualizada
Made an attempt to get a view of Jesus, and was not able to do so, because of the people, for he was a small man.
Basic English Bible
He wanted to see who Jesus was, but because he was short he could not see over the crowd.
New International Version
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
American Standard Version
Comentários