Lucas 20:43

até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés.``

2017 - Nova Almeida Aualizada

até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.` `

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

até que eu ponha os teus inimigos como estrado para os teus pés" `.

Nova Versão Internacional

até que eu humilhe seus inimigos, e os ponha debaixo de seus pés`.

Nova Versão Transformadora

Até que a teus inimigos ponha por escabello de teus pés.

1848 - Almeida Antiga

até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés.

Almeida Recebida

até que Eu ponha os teus inimigos como estrado para os teus pés`.

King James Atualizada

Till I put under your feet all those who are against you.

Basic English Bible

until I make your enemies a footstool for your feet."'

New International Version

Till I make thine enemies the footstool of thy feet.

American Standard Version

Lucas 20

Ora, Deus não é Deus de mortos, e sim de vivos; porque para ele todos vivem.
Então, disseram alguns dos escribas: Mestre, respondeste bem!
Dali por diante, não ousaram mais interrogá-lo.
Mas Jesus lhes perguntou: Como podem dizer que o Cristo é filho de Davi?
Visto como o próprio Davi afirma no livro dos Salmos: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
43
até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés.
Assim, pois, Davi lhe chama Senhor, e como pode ser ele seu filho?
Ouvindo-o todo o povo, recomendou Jesus a seus discípulos:
Guardai-vos dos escribas, que gostam de andar com vestes talares e muito apreciam as saudações nas praças, as primeiras cadeiras nas sinagogas e os primeiros lugares nos banquetes;
os quais devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; estes sofrerão juízo muito mais severo.