Lucas 22:20

Semelhantemente, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este é o cálice da nova aliança no meu sangue derramado em favor de vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the cup in like manner after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood, [even] that which is poured out for you.

American Standard Version

And in the same way, after the meal, he took the cup, saying, This cup is the new testament, made with my blood which is given for you.

Basic English Bible

Semelhantemente, depois da ceia, tomou o cálice, dizendo: Este cálice é a nova aliança em meu sangue, que é derramado por vós.

Almeida Recebida

Depois da ceia, Jesus tomou o cálice de vinho e disse: ´Este é o cálice da nova aliança, confirmada com o meu sangue, que é derramado como sacrifício por vocês.

Nova Versão Transformadora

Depois do jantar, do mesmo modo deu a eles o cálice de vinho, dizendo: - Este cálice é a nova aliança feita por Deus com o seu povo, aliança que é garantida pelo meu sangue, derramado em favor de vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Semelhantemente, tomou o cálice, depois da ceia, dizendo: Este cálice é o Novo Testamento no meu sangue, que é derramado por vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. Some manuscripts do not have [given for you ...; poured out for you.]

New International Version

Da mesma maneira, depois de cear, pegou o cálice, explicando: ´Este cálice significa a nova aliança no meu sangue, derramado em vosso benefício.

King James Atualizada

Da mesma forma, depois da ceia, tomou o cálice, dizendo: "Este cálice é a nova aliança no meu sangue, derramado em favor de vocês.

Nova Versão Internacional

Semelhantemente tomou o cálix, depois da ceia, dizendo: Este cálix é o Novo Testamento no meu sangue, que é derramado por vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Semelhantemente tambem o copo, depois da cea, dizendo: Este copo he o Novo Testamento em meu sangue, que por vósoutros he derramado.

1848 - Almeida Antiga

Do mesmo modo, depois da ceia, pegou o cálice, dizendo: - Este cálice é a nova aliança no meu sangue derramado por vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lucas 22

E disse-lhes: Tenho desejado ansiosamente comer convosco esta Páscoa, antes do meu sofrimento.
Pois vos digo que nunca mais a comerei, até que ela se cumpra no reino de Deus.
E, tomando um cálice, havendo dado graças, disse: Recebei e reparti entre vós;
pois vos digo que, de agora em diante, não mais beberei do fruto da videira, até que venha o reino de Deus.
E, tomando um pão, tendo dado graças, o partiu e lhes deu, dizendo: Isto é o meu corpo oferecido por vós; fazei isto em memória de mim.
20
Semelhantemente, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este é o cálice da nova aliança no meu sangue derramado em favor de vós.
Todavia, a mão do traidor está comigo à mesa.
Porque o Filho do Homem, na verdade, vai segundo o que está determinado, mas ai daquele por intermédio de quem ele está sendo traído!
Então, começaram a indagar entre si quem seria, dentre eles, o que estava para fazer isto.
Suscitaram também entre si uma discussão sobre qual deles parecia ser o maior.
Mas Jesus lhes disse: Os reis dos povos dominam sobre eles, e os que exercem autoridade são chamados benfeitores.