Joao 12:10

Mas os principais sacerdotes resolveram matar também Lázaro;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,

New International Version

Mas os chefes dos sacerdotes tramaram matar Lázaro também.

King James Atualizada

Assim, os chefes dos sacerdotes fizeram planos para matar também Lázaro,

Nova Versão Internacional

E os principais dos sacerdotes tomaram deliberação para matar também a Lázaro;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E consultárão os Principes dos Sacerdotes, de tambem matarem a Lazaro.

1848 - Almeida Antiga

Mas os principais sacerdotes resolveram matar também Lázaro,

2017 - Nova Almeida Aualizada

But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;

American Standard Version

Mas os principais sacerdotes planejaram matar também a Lázaro;

Almeida Recebida

Now there was talk among the chief priests of putting Lazarus to death;

Basic English Bible

Então os chefes dos sacerdotes resolveram matar Lázaro também;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então os principais sacerdotes decidiram matar também Lázaro,

Nova Versão Transformadora

E os principais dos sacerdotes tomaram deliberação para matar também a Lázaro,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Joao 12

Por que não se vendeu este perfume por trezentos denários e não se deu aos pobres?
Isto disse ele, não porque tivesse cuidado dos pobres; mas porque era ladrão e, tendo a bolsa, tirava o que nela se lançava.
Jesus, entretanto, disse: Deixa-a! Que ela guarde isto para o dia em que me embalsamarem;
porque os pobres, sempre os tendes convosco, mas a mim nem sempre me tendes.
Soube numerosa multidão dos judeus que Jesus estava ali, e lá foram não só por causa dele, mas também para verem Lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos.
10
Mas os principais sacerdotes resolveram matar também Lázaro;
porque muitos dos judeus, por causa dele, voltavam crendo em Jesus.
No dia seguinte, a numerosa multidão que viera à festa, tendo ouvido que Jesus estava de caminho para Jerusalém,
tomou ramos de palmeiras e saiu ao seu encontro, clamando: Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor e que é Rei de Israel!
E Jesus, tendo conseguido um jumentinho, montou-o, segundo está escrito:
Não temas, filha de Sião, eis que o teu Rei aí vem, montado em um filho de jumenta.