Ora, se eu, sendo o Senhor e o Mestre, vos lavei os pés, também vós deveis lavar os pés uns dos outros. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ora se eu, Senhor e Mestre, vos lavei os pés, vós deveis também lavar os pés uns aos outros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, se eu, Senhor e Mestre, vos lavei os pés, vós deveis também lavar os pés uns aos outros. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, se eu, sendo Senhor e Mestre, lavei os pés de vocês, também vocês devem lavar os pés uns dos outros. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Se eu, o Senhor e o Mestre, lavei os pés de vocês, então vocês devem lavar os pés uns dos outros. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois bem, se eu, sendo Senhor e Mestre de vocês, lavei-lhes os pés, vocês também devem lavar os pés uns dos outros.
Nova Versão Internacional
E uma vez que eu, seu Senhor e Mestre, lavei seus pés, vocês devem lavar os pés uns dos outros.
Nova Versão Transformadora
Pois se eu, o Senhor, e o Mestre, vos tenho lavado os pés, tambem vósoutros vos deveis lavar os pés huns aos outros.
1848 - Almeida Antiga
Ora, se eu, o Senhor e Mestre, vos lavei os pés, também vós deveis lavar os pés uns aos outros.
Almeida Recebida
Dessa maneira, se de vós Eu Sou Senhor e Mestre e ainda assim vos lavei os pés, igualmente vós deveis lavar os pés uns dos outros.
King James Atualizada
If then I, the Lord and the Master, have made your feet clean, it is right for you to make one another's feet clean.
Basic English Bible
Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another's feet. New International Version
If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet.
American Standard Version
Comentários