Desde já vos digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais que Eu Sou .1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Desde agora vo-lo digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, acrediteis que eu sou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Desde agora, vo-lo digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, acrediteis que eu sou. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Desde já lhes digo isso, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam que Eu Sou .2017 - Nova Almeida Aualizada
Digo isso a vocês agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam que ´Eu Sou Quem Sou `.2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Estou lhes dizendo antes que aconteça, a fim de que, quando acontecer, vocês creiam que Eu Sou.
Nova Versão Internacional
Eu lhes digo isso de antemão, para que, quando acontecer, vocês creiam que eu sou aquele de quem falam as Escrituras.
Nova Versão Transformadora
Desde agora, antes que se faça, vo-lo digo, para que, quando se fizer, creais que eu o sou.
1848 - Almeida Antiga
Desde já vos digo, antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais que EU SOU.
Almeida Recebida
Estou vos revelando esses fatos antes que aconteçam, para que, quando acontecerem, vós possais crer que Eu Sou.
King James Atualizada
From this time forward, I give you knowledge of things before they come about, so that when they come about you may have belief that I am he.
Basic English Bible
"I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am who I am. New International Version
From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am [he].
American Standard Version
Comentários