Então, os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então os discípulos olhavam uns para os outros, duvidando de quem ele falava.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, os discípulos olhavam uns para os outros, sem saberem de quem ele falava.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então eles olharam uns para os outros, sem saber de quem ele estava falando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Seus discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
Nova Versão Internacional
Os discípulos olharam uns para os outros, sem saber a quem ele se referia.
Nova Versão Transformadora
Pelo que os discipulos se olhavão huns para os outros, duvidando de quem isto dizia.
1848 - Almeida Antiga
Os discípulos se entreolhavam, perplexos, sem saber de quem ele falava.
Almeida Recebida
Os discípulos olharam uns para os outros, perplexos sobre a quem Ele se referia.
King James Atualizada
Then the eyes of the disciples were turned on one another, in doubt as to whom he had in mind.
Basic English Bible
His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant.
New International Version
The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
American Standard Version
Comentários