Já ele descia, quando os seus servos lhe vieram ao encontro, anunciando-lhe que o seu filho vivia.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
American Standard Version
Quando ele já ia descendo, saíram-lhe ao encontro os seus servos, e lhe disseram que seu filho vivia.
Almeida Recebida
And while he was going down, his servants came to him and said, Your boy is living.
Basic English Bible
Enquanto estava a caminho, alguns de seus servos vieram a seu encontro com a notícia de que seu filho estava vivo e bem.
Nova Versão Transformadora
No caminho encontrou-se com os seus empregados, que disseram: - O seu filho está vivo!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, descendo ele logo, saíram-lhe ao encontro os seus servos e lhe anunciaram, dizendo: O teu filho vive.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living.
New International Version
E, quando estava descendo, a caminho, seus servos vieram ao seu encontro e lhe deram a notícia: ´Teu filho vive!`
King James Atualizada
Estando ele ainda a caminho, seus servos vieram ao seu encontro com notícias de que o menino estava vivo.
Nova Versão Internacional
E, descendo ele logo, saíram-lhe ao encontro os seus servos, e lhe anunciaram, dizendo: O teu filho vive.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E descendo elle já, seus servos lhe sahirão ao encontro, e lhe denunciárão, dizendo: Teu filho vive.
1848 - Almeida Antiga
Quando já estava a caminho, os seus servos vieram ao encontro dele, anunciando-lhe que o seu filho estava vivo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários