Joao 6:64

Contudo, há descrentes entre vós. Pois Jesus sabia, desde o princípio, quais eram os que não criam e quem o havia de trair.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Yet there are some of you who do not believe." For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him.

New International Version

Entretanto, existem alguns de vós que não crêem.` Pois Jesus sabia, desde o princípio, quais eram os que não criam e quem o iria trair.

King James Atualizada

Contudo, há alguns de vocês que não crêem". Pois Jesus sabia desde o princípio quais deles não criam e quem o iria trair.

Nova Versão Internacional

Mas há alguns de vós que não creem. Porque bem sabia Jesus, desde o princípio, quem eram os que não criam, e quem era o que o havia de entregar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas alguns de vósoutros ha que não crem. Porque bem sabia Jesus já desde o principio, quem erão os que não crião, e quem era o que o havia de entregar.

1848 - Almeida Antiga

Mas há descrentes entre vocês. Ora, Jesus sabia, desde o princípio, quais eram os que não criam e quem iria traí-lo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.

American Standard Version

Mas há alguns de vós que não creem. Pois Jesus sabia, desde o princípio, quais eram os que não criam, e quem o havia de trair.

Almeida Recebida

But still some of you have no faith. For it was clear to Jesus from the first who they were who had no faith, and who it was who would be false to him.

Basic English Bible

Mas alguns de vocês não creem em mim`. Pois Jesus sabia, desde o princípio, quem não acreditava nele e quem iria traí-lo.

Nova Versão Transformadora

mas mesmo assim alguns de vocês não creem. Jesus disse isso porque já sabia desde o começo quem eram os que não iam crer nele e sabia também quem ia traí-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas há alguns de vós que não creem. Porque bem sabia Jesus, desde o princípio, quem eram os que não criam e quem era o que o havia de entregar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Joao 6

Estas coisas disse Jesus, quando ensinava na sinagoga de Cafarnaum.
Muitos dos seus discípulos, tendo ouvido tais palavras, disseram: Duro é este discurso; quem o pode ouvir?
Mas Jesus, sabendo por si mesmo que eles murmuravam a respeito de suas palavras, interpelou-os: Isto vos escandaliza?
Que será, pois, se virdes o Filho do Homem subir para o lugar onde primeiro estava?
O espírito é o que vivifica; a carne para nada aproveita; as palavras que eu vos tenho dito são espírito e são vida.
64
Contudo, há descrentes entre vós. Pois Jesus sabia, desde o princípio, quais eram os que não criam e quem o havia de trair.
E prosseguiu: Por causa disto, é que vos tenho dito: ninguém poderá vir a mim, se, pelo Pai, não lhe for concedido.
À vista disso, muitos dos seus discípulos o abandonaram e já não andavam com ele.
Então, perguntou Jesus aos doze: Porventura, quereis também vós outros retirar-vos?
Respondeu-lhe Simão Pedro: Senhor, para quem iremos? Tu tens as palavras da vida eterna;
e nós temos crido e conhecido que tu és o Santo de Deus.