Responderam os pais: "Sabemos que ele é nosso filho e que nasceu cego.
Nova Versão Internacional
Então, os pais responderam: Sabemos que este é nosso filho e que nasceu cego;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Seus pais lhes responderam, e disseram: Sabemos que este é nosso filho, e que nasceu cego;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Seus pais responderam e disseram-lhes: Sabemos que este é nosso filho e que nasceu cego,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os pais responderam: - Sabemos que este é o nosso filho e que nasceu cego,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os pais responderam: - Sabemos que ele é nosso filho e que nasceu cego.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os pais responderam: ´Sabemos que ele é nosso filho e que nasceu cego,
Nova Versão Transformadora
Respondêrão-lhes seus pais, e disserão: Sabemos que este he nosso filho, e que nasceo cego:
1848 - Almeida Antiga
Responderam seus pais: Sabemos que este é o nosso filho, e que nasceu cego;
Almeida Recebida
Os pais lhes responderam: ´Sabemos que ele é nosso filho e que nasceu cego.
King James Atualizada
In answer his father and mother said, We are certain that this is our son and that he was blind at birth:
Basic English Bible
"We know he is our son," the parents answered, "and we know he was born blind.
New International Version
His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
American Standard Version
Comentários