Então, o comandante despediu o rapaz, recomendando-lhe que a ninguém dissesse ter-lhe trazido estas informações.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então o tribuno despediu o mancebo, mandando-lhe que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquilo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, o tribuno despediu o jovem, mandando-lhe que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquilo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o comandante despediu o rapaz, recomendando-lhe que não dissesse a ninguém ter lhe trazido estas informações.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o comandante respondeu: - Não diga a ninguém que você me contou isso. E mandou que o moço fosse embora.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O comandante despediu o rapaz e recomendou-lhe: "Não diga a ninguém que você me contou isso".
Nova Versão Internacional
O comandante despediu o rapaz e o advertiu: ´Não deixe ninguém saber que você me contou isso`.
Nova Versão Transformadora
Então o Tribuno despedio ao mancebo, mandando-lhe, que a ninguem mais dissesse que aquillo lhe manifestára.
1848 - Almeida Antiga
Então o comandante despediu o moço, ordenando-lhe que a ninguém dissesse que lhe havia contado aquilo.
Almeida Recebida
Então, o comandante mandou o rapaz sair, ordenando-lhe que a ninguém contasse que lhe havia revelado aquilo.
King James Atualizada
So the chief captain let the young man go, saying to him, Do not say to anyone that you have given me word of these things.
Basic English Bible
The commander dismissed the young man with this warning: "Don't tell anyone that you have reported this to me."
New International Version
So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.
American Standard Version
Comentários