E não somente por causa dele está escrito que lhe foi levado em conta,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ora não só por causa dele está escrito, que lhe fosse tomado em conta,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, não só por causa dele está escrito que lhe fosse tomado em conta,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E as palavras ´lhe foi atribuído` foram escritas não somente por causa dele,
2017 - Nova Almeida Aualizada
As palavras ´foi aceito` não falam somente dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As palavras "lhe foi creditado" não foram escritas apenas para ele,
Nova Versão Internacional
E, quando Deus considerou Abraão justo, não o fez apenas para benefício dele. As Escrituras dizem
Nova Versão Transformadora
Ora não só por elle está escrito, que lhe fosse imputado:
1848 - Almeida Antiga
Ora, não é só por causa dele que está escrito que lhe foi imputado;
Almeida Recebida
Todavia, não é somente para ele que as palavras ´isso lhe foi atribuído como justiça` foram registradas,
King James Atualizada
Now, it was not because of him only that this was said,
Basic English Bible
The words "it was credited to him" were written not for him alone,
New International Version
Now it was not written for his sake alone, that it was reckoned unto him;
American Standard Version
Comentários