E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e concupiscências.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.
American Standard Version
E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.
Almeida Recebida
As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And those who are Christ's have put to death on the cross the flesh with its passions and its evil desires.
Basic English Bible
E os que são de Cristo crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aqueles que pertencem a Cristo Jesus crucificaram as paixões e os desejos de sua natureza humana.
Nova Versão Transformadora
Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
New International Version
Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.
King James Atualizada
E os que são de Cristo crucificaram a carne com as suas paixões e concupiscências.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.
Nova Versão Internacional
E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porem os que são de Christo, crucificárão a carne com seus affectos, e concupiscencias.
1848 - Almeida Antiga
Comentários