remindo o tempo, porque os dias são maus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
making the most of every opportunity, because the days are evil.
New International Version
aproveitando bem cada oportunidade, porque os dias são maus.
King James Atualizada
Remindo o tempo; porquanto os dias são maus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
Nova Versão Internacional
aproveitando bem o tempo, porque os dias são maus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Redimindo o tempo: porquanto os dias são maos.
1848 - Almeida Antiga
redeeming the time, because the days are evil.
American Standard Version
remindo o tempo, pois os dias são maus.
Almeida Recebida
Os dias em que vivemos são maus; por isso aproveitem bem todas as oportunidades que vocês têm.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Making good use of the time, because the days are evil.
Basic English Bible
remindo o tempo, porquanto os dias são maus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
Nova Versão Transformadora
Comentários