Com efeito, o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque já o mistério da injustiça opera: somente há um que agora resiste até que do meio seja tirado;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que, agora, resiste até que do meio seja tirado;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A verdade é que o mistério da iniqüidade já está em ação, restando apenas que seja afastado aquele que agora o detém.
Nova Versão Internacional
Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
Nova Versão Transformadora
Porque ja o mysterio de injustiça se obra: somente o que agora o retem, o reterá até que do meio seja tirado.
1848 - Almeida Antiga
Pois o mistério da iniquidade já opera; somente há um que agora o detém, até que seja retirado.
Almeida Recebida
Na realidade, o mistério da iniquidade já está em ação, restando tão somente que seja afastado aquele que agora o detém.
King James Atualizada
For the secret of evil is even now at work: but there is one who is keeping back the evil till he is taken out of the way.
Basic English Bible
For the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back will continue to do so till he is taken out of the way.
New International Version
For the mystery of lawlessness doth already work: only [there is] one that restraineth now, until he be taken out of the way.
American Standard Version
Comentários